Kimi no Na wa/Your Name Already Has a Smut Parody!

Kimi no Na wa/Your Name Already Has a Smut Parody! Well the word Smut Means Porn and the answer to this question is Yes! You read it correct the Famous Anime Movie Kimi no na wa/Your Name has a Porn Parody, Some fans will like it or some won’t but for now it’s my job to tell you all about this Parody (I’m personally Excited). As we all know that this movie did not took much time in order to surpass other movies in term of Breaking Records and, It also didn’t take long to get a porn parody.
If you Remember Rule#34 “If it exists, there is porn of it – no exceptions” And for Now “Kimi no na wa” or “Your Name” is going to be an example of this Rule.

Kimi no Na wa/Your Name Already Has a Smut Parody!
Mitsuha Drawn by Aimee (Emi)

After Looking at the Picture Above^ I’m already looking forward to watch this Parody. Now without wasting much time let me tell you more about this Parody and the Anime.

Kimi no Na wa (Your Name) was released last year, and it became the highest-grossing anime film of all time, punching the Movie Spirited Away from the spot and Now, the movie has another, quite different offshoot on the way: “a Porn Parody”.

We should not get much surprised because almost every big blockbuster movie that has hit the theatres will ultimately get parodied for porn. They did it for The Avengers, Power Rangers and some More Movies. Then why not Kimi no na wa? While those precise parodies were mostly done by western porn production houses, Kimi no Nawa (Your Name) is being parodied a little closer to home. It’s being made by the Japanese Adult Video (JAV) company KM Produce and will be published under their Real Works label with JAV actress Ayane Suzukawa starring in it.

Kimi no Na wa/Your Name Already Has a Smut Parody!

The title of the parody will actually be the same as the movie, Kimi no Nawa (romanised). Nonetheless, there’s a curve to it. While the original title in Japanese, 君の名は, meant Your Name, where the 名は characters meant Name, the parody’s title is 君の縄, which also, when romanised is pronounced Kimi no Nawa. However, in this case, the nawa (縄) that has replaced 名は means rope and the title is meant to be a play on the akin sounding characters. And so, you guessed it, when translated, the title of the parody is actually Your Rope.

Movie Poster and Other Details are on Next Page.

1
2
SHARE
Previous articleThe Veritable Ability of Boruto’s Eyes!
Next articleA Very Bad News for All Attack on Titan Fans!
I'm the one who Began this Site (OtakuVerse.com) on 7th April 2017. Luckily, It's doing Good, 😙 Thanks to you guys! Well, My favourite anime quote is from Noragami "Even If Life Is Painful And Tough, People Should Still Appreciate What It Means To Be Alive At All 😳" and my Favourite Anime? Well It's Noragami ofc! Why? Because it's 😍✌️awesome! My Favourite Food?🍕🍕 Pizza is life! My Favourite Game is "Randall"! Want to know More about me? Message me on Instagram (@TheSpoilerGuy) 💝, I will be replying you as soon as I can!

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here